Leviticus 16:28

SVDie nu dezelve verbrandt, zal zijn klederen wassen, en zijn vlees met water baden; en daarna zal hij in het leger komen.
WLCוְהַשֹּׂרֵ֣ף אֹתָ֔ם יְכַבֵּ֣ס בְּגָדָ֔יו וְרָחַ֥ץ אֶת־בְּשָׂרֹ֖ו בַּמָּ֑יִם וְאַחֲרֵי־כֵ֖ן יָבֹ֥וא אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃
Trans.

wəhaśśōrēf ’ōṯām yəḵabēs bəḡāḏāyw wərāḥaṣ ’eṯ-bəśārwō bammāyim wə’aḥărê-ḵēn yāḇwō’ ’el-hammaḥăneh:


ACכח והשרף אתם--יכבס בגדיו ורחץ את בשרו במים ואחרי כן יבוא אל המחנה
ASVAnd he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
BEAnd the man by whom they are burned is to have his clothing washed and his body bathed in water, and then he may come back to the tent-circle.
DarbyAnd he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp.
ELB05Und der sie verbrennt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch im Wasser baden; und danach darf er ins Lager kommen.
LSGCelui qui les brûlera lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; après cela, il rentrera dans le camp.
SchUnd der sie verbrannt hat, soll seine Kleider waschen und seinen Leib mit Wasser baden und darnach in das Lager kommen.
WebAnd he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel